user content badge

لین اندرسون "موسیقی باغ رز "(1970) Lynn Anderson - Rose Garden

۲٬۳۴۹ بازدیدسه‌شنبه ۰۸ آذر ۱۴۰۱ - ۲۰:۲۹
۰ دیدگاه
لین اندرسون "موسیقی باغ رز "(1970) Lynn Anderson - Rose Garden
Earth Freedom
Earth Freedom

 

 

 

 

 

 

 

لین اندرسون موسیقی باغ رز

(1970)"Lynn Anderson - Rose Garden

آلبوم: Rose Garden

ژانر : کانتری - پاپ

رز گاردن یا باغ رز " یک آلبوم استودیویی با گواهی پلاتین RIAA توسط خواننده کانتری لین اندرسون است که چند میلیون فروش دارد. این آهنگ در اواخر سال 1970 منتشر شد، زیرا عنوان آهنگ در حال صعود به جدول موسیقی کانتری و پاپ در سراسر جهان بود. این تک آهنگ در صدر جدول کانتری قرار گرفت و به مدت پنج هفته در رتبه اول ماند. در اوایل سال 1971به رتبه 3 جدول پاپ 100 بیلبورد رسید و هم در صندوق نقد و هم در دنیای رکورد به رتبه 1 رسید . این پنج آهنگ برتر بین المللی پاپ در بسیاری از کشورها بود. اندرسون جایزه گرمی را برای بهترین اجرای آواز کانتری زن دریافت کردبرای ثبت. این آلبوم به مدت 27 سال (1970-1997) پرفروش ترین آلبوم یک هنرمند زن کانتری باقی می ماند.

این آلبوم در ایالات متحده پلاتینیوم شد ، مسلماً اولین خواننده زن کانتری بود که این کار را انجام داد . کدام آلبوم ابتدا به مرز فروش رسید؛ کلمبیا/اپیک در اواخر سال 1972 به اندرسون و واینت هر رکورد پلاتینیوم اهدا کرد.) آلبوم باغ رز به مدت بیش از یک دهه به فروش خوب ادامه داد و بعداً موفق شد یک رکورد پلاتینیوم رسمی را نیز برای پست فروش دریافت کند. -1976.

آلبوم Rose Garden در 26 دسامبر 1970 در جدول آلبوم کانتری بیلبورد قرار گرفت و در شماره 13 فوریه به رتبه 1 جدول صعود کرد و به مدت 14 هفته باقی ماند که طولانی ترین دوره در بالای جدول برای هر زن کانتری بود. خواننده تا آلبوم The Woman in Me شانیا تواین در سال 1995، 25 سال بعد. رز گاردن هنوز هم در میان 50 آلبوم برتر کانتری تمام دوران در تاریخ چارت آلبوم کانتری قرار دارد. این دیسک در جدول پاپ آلبوم های بیلبورد 200 در رتبه 19 قرار گرفت که تا حد زیادی بهترین نمایش اندرسون در آن نمودار بود. این آلبوم همچنین نامزد «آلبوم سال» از سوی انجمن موسیقی کشور شدو بیش از 15 سال در دست چاپ بود. اندرسون همچنین برای تک‌آهنگ « رزگاردن » نامزد دریافت رکورد سال شد و در همان مراسم‌ها جایزه بهترین خواننده زن سال را به دست آورد.

در ویکی پدیا

 

 

◆ متن ترانه ◆

ببخشید

I beg your pardon

 

من هرگز به تو قول باغ رز ندادم

I never promised you a rose garden

 

همراه با آفتاب

Along with the sunshine

 

یه وقتایی باید یه کم بارون بیاد

There's gotta be a little rain sometime

 

وقتی میگیری باید زندگی کنی و بگذار زندگی کنی یا رها کنی

When you take you gotta give so live and let live or let go

 

اوه-واووووو

Oh-whoa-whoa-whoa

 

ببخشید

I beg your pardon

 

من هرگز به تو قول باغ رز ندادم

I never promised you a rose garden

من می توانم چیزهایی مانند حلقه های الماس بزرگ را به شما قول دهم

I could promise you things like big diamond rings

 

اما گل رز روی ساقه های شبدر را نمی بینید

But you don't find roses growin' on stalks of clover

 

پس بهتره بیشتر فکر کنی

So you better think it over

 

خوب، اگر شیرین صحبت کنید، می توانید آن را محقق کنید

Well, if sweet-talkin' you could make it come true

 

من همین الان دنیا را در یک بشقاب نقره ای به تو می دهم

I would give you the world right now on a silver platter

 

اما چه اهمیتی دارد

But what would it matter

پس برای مدتی لبخند بزنید و بیایید شاد باشیم

So smile for a while and let's be jolly

 

عشق نباید اینقدر مالیخولیایی باشد

Love shouldn't be so melancholy

 

تا می توانیم بیایید و اوقات خوب را به اشتراک بگذارید

Come along and share the good times while we can

ببخشید

I beg your pardon

 

من هرگز به تو قول باغ رز ندادم

I never promised you a rose garden

 

همراه با آفتاب

Along with the sunshine

 

یه مدت باید یه کم بارون بیاد

There's gotta be a little rain some time

ببخشید

I beg your pardon

 

من هرگز به تو قول باغ رز ندادم

I never promised you a rose garden

می توانم برایت آهنگ بخوانم و قول ماه را بدهم

I could sing you a tune and promise you the moon

 

اما اگر این چیزی است که برای نگه داشتن شما لازم است

But if that's what it takes to hold you

 

به همین زودی اجازه میدم بری

I'd just as soon let you go

 

اما یک چیز هست که می خواهم بدانی

But there's one thing I want you to know

 

بهتر است قبل از اینکه بپری نگاه کنی، آبهای ساکن عمیق هستند

You better look before you leap, still waters run deep

 

و همیشه کسی وجود نخواهد داشت که شما را بیرون بکشد

And there won't always be someone there to pull you out

 

و شما می دانید که در مورد چه چیزی صحبت می کنم

And you know what I'm talking about

پس برای مدتی لبخند بزنید و بیایید شاد باشیم

So smile for a while and let's be jolly

 

عشق نباید اینقدر مالیخولیایی باشد

Love shouldn't be so melancholy

 

تا می توانیم بیایید و اوقات خوب را به اشتراک بگذارید

Come along and share the good times while we can

ببخشید

I beg your pardon

 

من هرگز به تو قول باغ رز ندادم

I never promised you a rose garden

 

همراه با آفتاب

Along with the sunshine

 

یه وقتایی باید یه کم بارون بیاد

There's gotta be a little rain sometime

 

ببخشید

I beg your pardon

 

من هرگز به تو قول باغ رز ندادم

I never promised you a rose garden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

دسته بندی
برچسب ها
مطالب مرتبط
مشاهده همه
موردی یافت نشد!
tarafdariتمام حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به طرفداری است. شما می توانید از سایت طرفداری در صورت پذیرش مرام‌نامه استفاده نمایید.
همراه با طرفداری
سرویس ها
تیم های داخلی
تیم های خارجی
رقابت ها
سایر